Beth oedd enw go iawn y Forwyn Fendigaid? Beth mae Mary yn ei olygu?

Heddiw mae'n hawdd anghofio hynny i gyd cymeriadau Beiblaidd mae ganddyn nhw enwau gwahanol nag sydd ganddyn nhw yn ein hiaith. Byddwch Iesu e Mariamewn gwirionedd, mae ganddyn nhw enwau hynny yn Hebraeg ac Aramaeg sydd ag ystyr ysbrydol dwfn.

O ran enw'r Forwyn Fair, yn ôl y Gwyddoniadur Catholig, “ffurf Hebraeg ei henw yw miryam o Myriam". Defnyddiwyd yr enw hwn yn yr Hen Destament i nodi'runig chwaer Moses.

Fodd bynnag, dros y blynyddoedd mae'r enw wedi'i gyfieithu sawl gwaith wrth i'r Beibl ledu i bob rhan o'r byd.

Nel Testament Newydd Mariam yw enw'r Forwyn Fair bob amser. Efallai y Efengylwyr wedi cadw ffurf hynafol enw'r Forwyn Fendigaid, er mwyn ei gwahaniaethu oddi wrth ferched eraill a esgorodd ar yr un enw. Mae'r Vulgate yn sôn am enw Mair, yn yr Hen Destament ac yn y Newydd; Mae Josephus (Ant. Jud., II, ix, 4) yn newid yr enw i Mariamme.

Mae'r enw "Miriam", fodd bynnag, yn agosach at y gwreiddiol Hebraeg na'r Lladin a'r Eidaleg "Maria".

Ar ben hynny, mae gwerth symbolaidd gwych i'r diffiniad gwreiddiol o'r enw. Yn wir, mae rhai ysgolheigion y Beibl wedi gweld geiriau Hebraeg yno môr (chwerw) e yam (môr). Gall yr ystyr gyntaf hon gyfeirio at ddioddefaint chwerw Mair am aberth y Mab ac am y boen a ddioddefodd.

Dehongliad arall o'r gair mar yw "diferyn y môr" e Jerome Sant fe'i cyfieithodd i'r Lladin fel “stilla maris”, a newidiwyd yn ddiweddarach i stella (stella) maris. Mae hyn yn egluro teitl poblogaidd i Maria, h.y. Seren y Môr.

Bonaventure St cymerodd lawer o'r ystyron hyn a chyfuno eu symbolaeth, gan roi ei ystyr ysbrydol ei hun i bob un: “Roedd yr enw mwyaf sanctaidd, melys a theilwng hwn yn addas iawn i forwyn mor sanctaidd, melys a theilwng. Ystyr Maria yw môr chwerw, seren y môr, y goleuedig neu'r goleuwr. Mae Maria hefyd yn Arglwyddes. Felly, mae Mair yn fôr chwerw i'r cythreuliaid; i ddynion hi yw Seren y môr; ar gyfer yr Angylion mae hi'n Oleuwr ac i bob creadur mae hi'n Arglwyddes ”.