Tri gweddi bwerus iawn i'n Harglwyddes i ofyn am ras

Gweddi i Madonna Lourdes

Maria, fe ymddangosoch chi i Bernadette yn y crac
o'r graig hon.
Yn oerfel a thywyllwch y gaeaf, gwnaethoch i gynhesrwydd presenoldeb deimlo,
golau a harddwch.

Yng nghlwyfau a thywyllwch ein bywydau,
yn rhaniadau’r byd lle mae drwg yn bwerus,
mae'n dod â gobaith
ac adfer hyder!
Chi yw'r Beichiogi Heb Fwg,
dewch i'n helpu ni i bechaduriaid.
Rho inni ostyngeiddrwydd trosi,
dewrder penyd.
Dysg ni i weddïo dros bob dyn.
Tywys ni i ffynonellau gwir fywyd.
Gwnewch ni'n bererinion ar y daith o fewn eich Eglwys.
Bodloni newyn y Cymun ynom ni,
bara'r daith, bara'r Bywyd.
Ynoch chi, O Fair, mae'r Ysbryd Glân wedi gwneud pethau mawr:
yn ei allu, daeth â chi at y Tad,
yng ngogoniant eich Mab, yn byw am byth.
Edrych gyda chariad mam
trallod ein corff a'n calon.
Disgleirio fel seren ddisglair i bawb
yn y foment marwolaeth.

Gyda Bernadette, gweddïwn arnoch chi, O Maria,
gyda symlrwydd plant.
Rhowch ysbryd y Beatitudes yn eich meddwl.
Yna gallwn, o lawr yma, wybod llawenydd y Deyrnas
a chanu gyda chi:
Magnificat!

Gogoniant i ti, O Forwyn Fair,
gwas bendigedig yr Arglwydd,
Mam o dduw,
Teml yr Ysbryd Glân!

Gweddi i Our Lady of Pompeii i ofyn am rasys mewn achosion enbyd
I.

O Forwyn a Brenhines Ddi-Fwg y Rosari Sanctaidd, Roeddech chi, yn yr amseroedd hyn o ffydd farw ac impiety buddugoliaethus, eisiau plannu'ch sedd fel Brenhines a Mam ar wlad hynafol Pompeii, preswylfa'r meirw paganaidd. O'r man hwnnw lle cafodd eilunod a chythreuliaid eu haddoli, Rydych chi heddiw, fel Mam gras dwyfol, yn gwasgaru trysorau trugareddau nefol ym mhobman. Deh! O'r orsedd honno lle rydych chi'n teyrnasu'n druenus, trowch, O Mair, hyd yn oed arnaf eich llygaid diniwed, a thrugarha wrthyf fy mod angen eich help gymaint. Dangoswch imi hefyd, fel yr ydych wedi dangos eich hun i lawer o bobl eraill, gwir Fam drugaredd: tra byddaf yn eich cyfarch yn galonnog ac yn galw arnoch Frenhines y Rosari Sanctaidd. Helo Regina ...

II.

Prostrate wrth draed eich gorsedd, O Arglwyddes fawr a gogoneddus, mae fy enaid yn eich parchu rhwng griddfannau a phryderon y mae'n cael ei ormesu y tu hwnt i fesur. Yn y trallodau a'r cynnwrfau hyn yr wyf yn eu cael fy hun ynddynt, edrychaf i fyny atoch Chi yn hyderus, sydd wedi cynllunio i ethol cefn gwlad gwerinwyr tlawd a segur ar gyfer eich cartref. Ac yno, o flaen y ddinas a'r amffitheatr lle mae distawrwydd ac adfail yn teyrnasu, Codoch Chi fel Brenhines y Buddugoliaethau, eich llais pwerus i alw'ch plant o bob rhan o'r Eidal a'r byd Catholig i godi Teml. Deh! Rydych chi'n symud o'r diwedd gyda thrueni ar yr enaid hwn ohonof sy'n gorwedd yn y mwd. Trugarha wrthyf, O Arglwyddes, trugarha wrthyf sydd wedi fy llenwi'n fawr â thrallod a bychanu. Rydych chi, sy'n difodi cythreuliaid, yn fy amddiffyn rhag y gelynion hyn sy'n gwarchae arnaf. Rydych chi, sef Cymorth Cristnogion, yn tynnu o'r gorthrymderau hyn yr wyf yn arllwys yn ddiflas ynddynt. Chi, ein Bywyd, sy'n fuddugoliaeth dros farwolaeth sy'n bygwth fy enaid yn y peryglon hyn yr ydych chi'n cael eich dinoethi ynddynt; rhowch heddwch, llonyddwch, cariad, iechyd i mi. Amen. Helo Regina ...

III.

Ah! Mae'r teimlad bod llawer wedi bod o fudd i chi dim ond oherwydd fy mod wedi troi atoch gyda ffydd, yn rhoi dewrder a dewrder newydd imi eich galw yn fy help. Fe wnaethoch chi addo eisoes i St Dominic y bydd pwy bynnag sydd eisiau gras gyda'ch Rosari yn eu cael; ac yr wyf fi, gyda'ch Rosari yn eich llaw, yn meiddio eich atgoffa, O Fam, o'ch addewidion sanctaidd. I'r gwrthwyneb, rydych chi'ch hun, yn ein gwaith beunyddiol, yn parhau â chynhyrfiadau i alw'ch plant i'ch anrhydeddu yn Nheml Pompei. Felly rydych chi am ddileu ein dagrau, rydych chi am leddfu ein pryderon! A minnau â'm calon ar fy ngwefusau, gyda ffydd fywiog rwy'n eich galw ac yn eich galw: fy mam! ... mam annwyl! ... mam hardd! ... mam felys iawn, helpwch fi! Peidiwch â Mam a Brenhines Rosari Sanctaidd Pompeii, peidiwch ag oedi cyn estyn eich llaw bwerus i'm hachub: byddai'r oedi hwnnw, fel y gwelwch, yn dod â mi i ddifetha. Helo Regina ...

IV.

A phwy arall y bûm erioed yn gorfod troi ato, os nad i Chi pwy yw Rhyddhad y truenus, Cysur y rhai sydd wedi'u gadael, Cysur y cystuddiedig? O, rwy'n ei gyfaddef i chi, mae fy enaid yn ddiflas, wedi'i faich gan ddiffygion enfawr, yn deilwng o losgi yn uffern, yn annheilwng o dderbyn grasau! Ond onid Ti yw Gobaith y rhai sy'n anobeithio, Mam Iesu, yr unig gyfryngwr rhwng dyn a Duw, ein Eiriolwr pwerus wrth orsedd y Goruchaf, lloches pechaduriaid? Deh! Heblaw eich bod chi'n dweud gair o'm plaid i'ch Mab, ac fe fydd yn fy ateb. Felly gofynnwch iddo, O Fam, y gras hwn sydd ei angen arnaf gymaint. (Gofynnwch am y gras rydych chi ei eisiau). Gallwch chi yn unig ei gael: Chi yw fy unig obaith, fy nghysur, fy melyster, fy mywyd. Felly dwi'n gobeithio. Amen. Helo Regina ...

V.

O Forwyn a Brenhines y Rosari sanctaidd, Ti yw Merch y Tad Nefol, Mam y Mab dwyfol, Priodferch yr Ysbryd Glân; Rhaid i chi sy'n gallu gwneud popeth yn y Drindod Sanctaidd Fwyaf ysgogi'r gras hwn sydd mor angenrheidiol i mi, ar yr amod nad yw'n rhwystr i'm hiachawdwriaeth dragwyddol. (Ailadroddwch y gras rydych chi ei eisiau). Gofynnaf ichi am eich Beichiogi Heb Fwg, am eich Mamolaeth ddwyfol, am eich llawenydd, eich poenau, am eich buddugoliaethau. Gofynnaf ichi am Galon eich Iesu cariadus, am y naw mis hynny y gwnaethoch ei gario yn eich croth, am galedi ei fywyd, am ei Dioddefaint chwerw, am ei farwolaeth ar y Groes, am ei Enw mwyaf sanctaidd, am y ei Waed Gwerthfawr. Gofynnaf ichi am eich Calon felysaf, yn eich Enw gogoneddus, O Fair, sef Seren y môr, yr Arglwyddes bwerus, Mam y boen, Drws y Nefoedd a Mam pob gras. Rwy'n ymddiried ynoch chi, rwy'n gobeithio popeth gennych chi. Mae gen ti fi i gynilo. Amen. Helo Regina ...

Brenhines y Rosari Sanctaidd, gweddïwch drosom. Fel ein bod ni'n cael ein gwneud yn deilwng o addewidion Crist

GADEWCH NI WEDDI O Dduw, mae eich unig Fab wedi ein prynu ni gyda'i fywyd, ei farwolaeth a'i atgyfodiad nwyddau iachawdwriaeth dragwyddol: caniatâ i ni hefyd, trwy barchu'r dirgelion hyn o Rosari Sanctaidd y Forwyn Fair, ein bod ni'n dynwared yr hyn sydd ynddynt ac rydyn ni'n cael yr hyn maen nhw'n ei addo . I Grist ein Harglwydd. Amen.

Deiseb i Our Lady of Grace

1. O Drysorydd Nefol o bob gras, Mam Duw a Mam fy Mair, gan mai ti yw Merch Gyntaf y Tad Tragwyddol a dal Ei hollalluogrwydd yn eich llaw, symud gyda thrueni ar fy enaid a chaniatáu'r gras yr ydych yn ffyrnig ag ef. cardota.

Ave Maria

2. O Dosbarthwr trugarog grasusau dwyfol, y Fair Fair Sanctaidd, Ti sy'n Fam y Gair Ymgnawdol Tragwyddol, a'ch coronodd Chi â'i ddoethineb aruthrol, ystyriwch fawredd fy mhoen a chaniatâ'r gras sydd ei angen arnaf gymaint.

Ave Maria

3. O Dosbarthwr mwyaf cariadus grasusau dwyfol, Priodferch Ddi-Fwg yr Ysbryd Glân Tragwyddol, y mwyafrif o Fair Sanctaidd, chi a dderbyniodd galon sy'n symud gyda thrueni am anffodion dynol ac na all wrthsefyll heb gysur y rhai sy'n dioddef, symud gyda thrueni dros y fy enaid a chaniatâ i mi y gras yr wyf yn aros amdano gyda hyder llawn am dy ddaioni aruthrol.

Ave Maria

Ydw, ie, fy Mam, Trysorydd pob gras, Lloches pechaduriaid tlawd, Cysurwr y cystuddiedig, Gobaith y rhai sy'n anobeithio a chymorth mwyaf pwerus Cristnogion, rwy'n gosod fy holl ymddiried ynoch chi ac rwy'n siŵr y byddwch chi'n cael oddi wrthyf y gras hwnnw Dymunaf gymaint, os yw hynny er lles fy enaid.

Helo Regina