An bhrí atá le INRI ar chros Íosa

Inniu ba mhaith linn labhairt faoin scríbhneoireacht INRI ar chros Íosa, chun a bhrí a thuiscint níos fearr. Níl aon mhíniú reiligiúnach ar an scríbhinn seo ar an gcrois le linn chrosadh Íosa, ach tá fréamhacha aici sa dlí Rómhánach.

scríofa ar an chros

Nuair a tháinig duine pianbhreith chun báis le haghaidh céasadh, d'ordaigh an breitheamh greanadh ar titulus, a léirigh an spreagadh don phianbhreith, a chur ar an chros os cionn ceann an daortha. I gcás Íosa, léigh an titulus INRI, acrainm le haghaidh 'Íosa Nazarenus Rex Iudaeorum', nó 'Íosa Nazarene Rí na nGiúdach'.

La crosadh pianbhreith thar a bheith cruálach agus náirithe a bhí inti, in áirithe dó sclábhaithe, príosúnaigh chogaidh agus reibiliúnaithe, ach leathnaíodh freisin chuig fir saora le linn na hImpireachta. Roimh an forghníomhú, tháinig an daoradh brutally bhuailtí chun é a laghdú chun báis, ach gan é a mharú chun a chinntiú gur tharla bás ar an gcros.

jesus

Conas a thuairiscítear an INRI scríbhneoireachta sna soiscéil chanónacha

I soiscéil chanónacha, tuairiscítear an inscríbhinn ar an gcros ar bhealaí beagán difriúil. marco cuireann sé síos uirthi mar “Rí na nGiúdach”, Matthew mar “Is é seo Íosa, rí na nGiúdach” e Luca mar "Is é seo rí na nGiúdach." Johnluann , áfach, gur i dtrí theanga a scríobhadh an titulus: Eabhrais, Laidin agus Gréigis, ionas go bhféadfadh gach duine é a léamh.

Sa Eaglaisí Cheartchreidmheacha, is é INRI an inscríbhinn ar an gcrois, ón acrainm Gréagach do Íosa Nazarat, Rí na nGiúdach. Tá ceann ann freisin bord adhmaid gallchnó a mheastar an pláta bunaidh a ghreamú den tras Íosa, caomhnaithe i Basilica de Santa Croce i Gerusalemme.

Il ainm Íosa Tá brí as cuimse sa teanga Eabhrais: Yeshu'a ciallaíonn Dia slánú. Tá dlúthbhaint ag an ainm le misean agus cinniúint de Íosa mar shlánaitheoir a phobail. Nuair a d'fhógair an t-aingeal do Iósaef an leanbh Íosa a ainmniú, mhínigh sé go ndéanfadh Sé shábháil a mhuintir ó pheacaí. Is achoimre é ainm Íosa mar sin ar a mhisean slánaithe do gach creidmheach.