Deabhóid an lae inniu chun grásta a fháil: 14 Iúil, 2020

Sa lá atá inniu ann 14 Iúil déanaimid ár gcuid paidreacha agus ár ndíograis a thiomnú d’anamacha Purgatory agus d’anamacha an duine nach maireann a bhfuil grá againn dóibh.

Iarraimid ar Dhia iad a scaoileadh saor agus a n-idirghuí chun na grásta riachtanacha a theastaíonn uainn a fháil.

Maidir leis an deabhóid dhochreidte seo, is féidir coróin choiteann cúig nó deichniúr a úsáid, agus é á chlúdach faoi dhó, chun an céad Requiem a fhoirmiú.

Tosaímid trí aithris a dhéanamh ar noster Pater, agus ansin dosaen Requiem ar na deich ngrán beag den choróin, a ndéarfar sa deireadh an ejaculation seo a leanas ar ghráin gharbh:

Mo Íosa, trócaire ar Souls of Purgatory, agus go háirithe ar Soul of NN agus ar an anam is tréigthe.

Ag deireadh an deich dosaen (nó an céad) de Requiem, deirtear an De profundis:

Ó domhain duit caoin mé, a Thiarna, a Thiarna éist le mo ghlór! Bíodh do chluasa aireach ar ghuth mo phaidir.

Má mheasann tú peacaí, a Thiarna, a Thiarna, cé atá in ann maireachtáil? Ach tá maithiúnas leat, agus beidh an eagla orainn.

Tá súil agam sa Tiarna, tá súil ag m’anam ina fhocal, tá m’anam ag fanacht leis an Tiarna níos mó ná na seolta an breacadh an lae.

Tá Iosrael ag fanacht leis an Tiarna, toisc go bhfuil trócaire leis an Tiarna agus is mór an fhuascailt leis.

Fuasclóidh an Tiarna Iosrael óna lochtanna uile.

LÉIRMHEAS LE TACAÍOCHT AICM IOSA:

In ainm Athair an Mhic agus an Spioraid Naoimh. Amen.

1. Tairgim duit, a Íosa mo ghaoil, i gcabhair ar anamacha Purgatory, fiúntais na bhfulaingt agus na bpianta a d’fhulaing tú mar gheall ar ár bhfuascailt; agus tosaím ag smaoineamh ar an fhuil sin, a d’eascair as do chorp as an brón agus an anró a d’ionsaigh tú i ngairdín Ológa.

10 n-uaire an chuid eile síoraí

Guíonn anamacha naofa, Souls of Purgatory, chun Dé ar mo shon, go ndéanfaidh mé guí ar do shon, ionas go dtabharfaidh sé glóir na bhFlaitheas duit.

2. Tairgim duit, a Íosa mo ghaoil, d’anamacha Purgatory, an anacair is mó, a chuir brú ar do chroí, nuair a chonaic tú duine de do dheisceabail, Iúdás, grá agus tairbhe duit, a rinne, tar éis duit é féin a dhéanamh mar ghéarleanúint, le póg sacrilegious feall ort chun tú a sheachadadh i lámha naimhde éadrócaireach.

10 n-uaire an chuid eile síoraí

Guíonn anamacha naofa, Souls of Purgatory, chun Dé ar mo shon, go ndéanfaidh mé guí ar do shon, ionas go dtabharfaidh sé glóir na bhFlaitheas duit.

3. Tairgim duit, a Íosa mo ghaoil, d’anamacha Purgatory, an fhoighne ionmholta a d’fhulaing tú an oiread sin corraí ón saighdiúir maorach sin, a tharraing tú ó Anna go Caiaphas, ó Phioláit go Herod, a chuir ort caitheamh ort, ar mhaithe le díspeagadh níos mó. an gúna de na madmen, i measc magadh agus derision na ndaoine, chuir tú ar ais chuig rialtóir na Róimhe.

10 n-uaire an chuid eile síoraí

Guíonn anamacha naofa, Souls of Purgatory, chun Dé ar mo shon, go ndéanfaidh mé guí ar do shon, ionas go dtabharfaidh sé glóir na bhFlaitheas duit.

4. Tairgim duit, a Íosa mo ghaoil, d’anamacha Purgatory, an searbhas a chuir trioblóid ar do spiorad nuair a bhí tú ó na Giúdaigh, tú neamhchiontach agus díreach curtha siar go Barabbas, suaimhneach agus dúnbhásaithe; ansin ceangailte leis an gcolún, gan trua ar bith, buaileadh tú le lasracha gan áireamh.

10 n-uaire an chuid eile síoraí

Guíonn anamacha naofa, Souls of Purgatory, chun Dé ar mo shon, go ndéanfaidh mé guí ar do shon, ionas go dtabharfaidh sé glóir na bhFlaitheas duit.

5. Tairgim duit, a Íosa mo ghaoil, d’anamacha Purgatory an náiriú a d’fhulaing tú, nuair, chun caitheamh leat mar rí bréige, chuir siad rag corcra ar do ghuaillí agus thug siad slat duit mar scepter, chuartaigh siad an ceann leis an choróin torrach torna, agus mar sin thaispeáin Pioláit tú do na daoine leis na focail: Ecce homo.

10 n-uaire an chuid eile síoraí

Guíonn anamacha naofa, Souls of Purgatory, chun Dé ar mo shon, go ndéanfaidh mé guí ar do shon, ionas go dtabharfaidh sé glóir na bhFlaitheas duit.

6. Tairgim duit, a Íosa mo ghaoil, d’anamacha Purgatory, an t-aiféala dosheachanta a mhothaigh tú agus tú ag béicíl ina choinne: crosaire, crosaire: agus an meáchan pianmhar a bhain le éirí as ar leithligh feadh an Via del Calvario, le adhmad trom den chros ar a ghuaillí.

10 n-uaire an chuid eile síoraí

Guíonn anamacha naofa, Souls of Purgatory, chun Dé ar mo shon, go ndéanfaidh mé guí ar do shon, ionas go dtabharfaidh sé glóir na bhFlaitheas duit.

7. Tairgim duit, a Íosa mo ghaoil, anamacha Purgatory, an trua trócaireach, agus an pian domhain a mhothaigh tú go hiomlán, nuair a rinne do Mháthair beloved, a tháinig chun bualadh leat agus glacadh leat, tú leis an oiread sin foréigin ar leithligh.

10 n-uaire an chuid eile síoraí

Guíonn anamacha naofa, Souls of Purgatory, chun Dé ar mo shon, go ndéanfaidh mé guí ar do shon, ionas go dtabharfaidh sé glóir na bhFlaitheas duit.

8. Tairgim duit, a Íosa mo ghaoil, d’anamacha Purgatory, an crá a chloiseann tú nuair a bhí tú, agus tú i do luí ar do chrois, do chorp ag fuiliú go huafásach le tairní sna dumhcha agus sna cosa, agus ardaíodh tú os cionn na croiche aineolach.

10 n-uaire an chuid eile síoraí

Guíonn anamacha naofa, Souls of Purgatory, chun Dé ar mo shon, go ndéanfaidh mé guí ar do shon, ionas go dtabharfaidh sé glóir na bhFlaitheas duit.

9. Tairgim duit, a Íosa mo ghaoil, d’anamacha Purgatory na n-anró agus na pianta, a d’fhulaing tú ar crochadh ar an gcros ar feadh trí huaire an chloig agus na pangs, a d’fhulaing tú i ngach géag, méadaithe trí láithreacht do Mháthar atá ag caoineadh, finné de agonacht agonizing den chineál céanna.

10 n-uaire an chuid eile síoraí

Guíonn anamacha naofa, Souls of Purgatory, chun Dé ar mo shon, go ndéanfaidh mé guí ar do shon, ionas go dtabharfaidh sé glóir na bhFlaitheas duit.

10. Tairgim duit, a Íosa mo ghaoil, anamacha Purgatory, an t-éadóchas as ar cuireadh an Mhaighdean Bheannaithe faoi leatrom ag cabhrú le do bhás, agus an timpiste a croí tairisceana ag fáiltiú romhat gan saol, curtha síos ón gcros, ina measc. airm.

10 n-uaire an chuid eile síoraí

Guíonn anamacha naofa, Souls of Purgatory, chun Dé ar mo shon, go ndéanfaidh mé guí ar do shon, ionas go dtabharfaidh sé glóir na bhFlaitheas duit.