Tiomnú do Mháire leigheas fisiceach a iarraidh

Ceapadh an phaidir seo chun grásta a iarraidh ar neamh do dhaoine. Is féidir le gach duine é a shaincheapadh tríd an bpaiteolaíocht a bhfuil sé ar intinn acu guí a dhéanamh air agus, más mian leo, ainm an duine a bhfuil siad ag guí ar a shon.

Ex: Hail Mary, Health of the Sick, guí ar Íosa chun othair Louis agus ailse a leigheas agus a shaoradh. Glóir don Athair ...

(Guí ar feadh naoi lá as a chéile)

Déan maighdean Mhuire, Sláinte na mBocht agus ár Máthair trócaireach, déan trócaire ar gach othar ailse agus déan idirghabháil dóibh le do Mhac Íosa, ionas go leigheasfar iad. Déanann sé an fulaingt a mhaolú agus foighne agus grásta a thabhairt trí thuiscint a thabhairt do dhaoine breoite cén stór eagna agus maitheasa atá i bhfolach sa fhulaingt. Déan idirghabháil do gach duine atá tinn agus faigh grásta an tslánaithe ionas go mbeidh siad in ann taitneamh a bhaint as blásta na bhFlaitheas leat. Bí beannaithe agus venerated i gcónaí o Maria, Sláinte na ndaoine breoite.

Hail Mary, Health of the Sick, guí chun Íosa chun trócaire a dhéanamh orainn agus ar na daoine tinn go léir. Glóir don Athair ...

Hail Mary, Health of the Sick, guí chun Íosa chun creideamh agus dóchas na ndaoine atá tinn a mhéadú ... (léirigh an phaiteolaíocht). Glóir don Athair ...

Hail Mary, Health of the Sick, guí ar Íosa chun daoine breoite a leigheas agus a shaoradh ó ... (tabhair le fios paiteolaíocht). Glóir don Athair ...

Hail Mary, Health of the Sick, guí chun Íosa chun na cógais agus na teiripí le haghaidh galair éagsúla a bheannú. Glóir don Athair ...

Hail Mary, Health of the Sick, guí chun Íosa chun na hoibríochtaí máinliachta a gcaithfidh daoine breoite ... dul fúthu (tabhair le fios an phaiteolaíocht). Glóir don Athair ...

Hail Mary, Health of the Sick, guí chun Íosa chun na dochtúirí agus na hoibrithe sláinte a dhéileálann le daoine atá tinn a bheannú ... (léirigh an phaiteolaíocht). Glóir don Athair ...

Hail Mary, Health of the Sick, guí chun Íosa chun tacú le baill an teaghlaigh a chuidíonn le daoine atá tinn ... (léirigh an phaiteolaíocht). Glóir don Athair ...

Hail Mary, Health of the Sick, guí chun Íosa chun iad siúd a bhfuair oidhreacht go géiniteach a leigheas agus a shaoradh ... (tabhair le fios an phaiteolaíocht). Glóir don Athair ...

Hail Mary, Health of the Sick, guí ar Íosa chun sláinte choirp agus spioradálta a thabhairt do dhaoine atá tinn ... (léirigh an phaiteolaíocht). Glóir don Athair ...

Hail Mary, Health of the Sal, guí ar Íosa a Fuil Lómhara a dhoirteadh ar chorp, intinn, anam, spiorad na ndaoine go léir atá tinn leis ... (léirigh an phaiteolaíocht). Glóir don Athair ...

Hail Mary, Health of the Sick, guí chun Íosa chun an Comforter a chur tinn ... (léirigh an phaiteolaíocht). Glóir don Athair ...

Hail Mary, Health of the Sick, guí chun Íosa chun anamacha na ndaoine atá tinn a leigheas agus a naomhú ... (cuir in iúl an phaiteolaíocht) ionas go gcuirfear fáilte rompu, in am a bhunaigh Dia, isteach i dTeach an Athar agus go mbainfidh siad taitneamh as blásta síoraí. Glóir don Athair ...

Hail Mary, Health of the Sal, buíochas a ghabháil linn as Íosa as na grásta go léir a fuaireamar, a fhaighimid agus a gheobhaimid. Glóir don Athair ...

Guímis: A Athair, a bhfuil a mhac féin tar éis bochtaineacht agus laige gach fir a thógáil air féin, cuir in iúl d’Eaglais conas lúbadh a dhéanamh ar gach fear créachtaithe i gcorp agus i spiorad agus ola an tsóláis agus an fíon an dóchais. (ón Liotúirge)