Kif tibda tistudja l-kelma ta ’Alla

Kif tista 'tibda tistudja l-Bibbja, il-ktieb bl-aħjar bejgħ fid-dinja mqassam f'iktar minn 450 lingwa? X'inhuma l-aħjar għodda u għajnuniet biex nixtru għal dawk li qed jibdew japprofondixxu l-fehim tagħhom tal-kelma ta 'Alla?

Meta tibda l-istudju tal-Bibbja tiegħek, Alla jista 'jitkellem direttament jekk tistaqsih. Tista 'tifhem il-baŜi tal-kelma tiegħu għalik innifsek. M'għandekx bżonn qassis, predikatur, scholar jew denominazzjoni tal-knisja biex taqbad it-tagħlim bażiku tagħha (xi kultant imsejħa "ħalib" tal-Bibbja). Maż-żmien, il-Missier tas-Smewwiet iwasslek għal fehim tad-duttini "laħam" jew spiritwalment aktar profondi tal-kelma mqaddsa tiegħu.

Sabiex Alla jitkellem miegħek billi tistudja l-verità Tiegħu fil-Bibbja, madankollu, trid tkun lest li twarrab il-preċezzjonijiet u t-twemmin għażiż tiegħek li forsi tgħallimt. Trid tkun lest li tibda r-riċerka tiegħek b'moħħ ġdid u tkun lest li temmen dak li taqra.

Qatt staqsejt it-tradizzjonijiet li d-diversi reliġjonijiet jiddikjaraw ġejjin mill-Bibbja? Ġejjin esklużivament minn studju tal-kitbiet sagri jew minn post ieħor? Jekk int lest li tavviċina l-Bibbja b’moħħ miftuħ u rieda biex temmen dak li Alla jgħallem, l-isforzi tiegħek se jiftħu panoramijiet tal-verità li se jistagħġbuk.

Fir-rigward tat-traduzzjonijiet tal-Bibbja li tixtri, qatt ma tista 'tmur ħażin meta jkollok traduzzjoni ta' King James għall-istudji tiegħek. Għalkemm xi wħud minn kliemu huma kemmxejn datati, bosta għodod ta ’referenza bħal Strong’s Concordance huma adattati għall-versi tiegħu. Jekk m'għandekx il-flus biex tixtri KJV, agħmel tfittxija fil-Google għal organizzazzjonijiet u attivitajiet ta 'sensibilizzazzjoni li jipprovdu kopji b'xejn lill-pubbliku. Inti tista 'wkoll tipprova tikkuntattja knisja lokali fl-inħawi tiegħek.

Softwer tal-kompjuter huwa mod tajjeb ħafna biex jgħinek tifhem il-Bibbja. Hemm programmi li jistgħu jagħtuk aċċess għal għadd ta 'għodod, kotba ta' referenza, mapep, mapep, skedi ta 'żmien u numru sħiħ ta' għajnuniet oħra fuq ponot subgħajk. Dawn jippermettu lil persuna tara diversi traduzzjonijiet fl-istess ħin (tajjeb għal dawk li għadhom kemm bdew) u jkollhom aċċess għad-definizzjonijiet tat-test Ebrajk jew Grieg hawn taħt. Pakkett ta 'softwer bibliku b'xejn huwa E-Sword. Tista 'wkoll tixtri programm ta' studju aktar b'saħħtu minn WordSearch (li qabel kien magħruf bħala Quickverse).

In-nies illum, b’differenza minn kwalunkwe żmien ieħor fl-istorja tal-bniedem, għandhom aċċess għal kotra kbira ta ’kotba ddedikati biex jgħinu r-riċerka tal-Bibbja. Hemm kollezzjoni dejjem tikber ta 'għodda li tinkludi dizzjunarji, kummenti, spazjar ta' linji, studji ta 'kliem, lessikali, mapep bibliċi u aktar. Għalkemm l-għażla tal-għodda disponibbli għall-istudent medju hija tassew tal-għaġeb, l-għażla ta 'sett inizjali ta' xogħlijiet ta 'referenza bażika tista' tidher qarrieqa.

Nirrakkomandaw l-għajnuniet u l-għodda għall-istudju li ġejjin għal dawk li jibdew jaqraw il-Bibbja. Nissuġġerixxu li nikseb kopja tal-konkordanza komprensiva ta 'Strong, kif ukoll il-lessiku Brown-Driver-Briggs u l-Ingliż, kif ukoll il-Kavjarja Ebrajka u Lexicon ta' Gesenius fit-Testment il-Qadim.

Nissuġġerixxu wkoll dizzjunarji bħal Unger's jew Vine's Complete Expository Dictionary of New Testament Words New and Old Testament. Għal studji verbali jew topiċi, nirrakkomandaw Nave's jew l-Enċiklopedija Biblika Standard Internazzjonali. Nirrakkomandaw ukoll kummenti bażiċi bħal Halley, Barnes 'Notes u Jamieson, Fausset u Brown Commentary.

Fl-aħħarnett, tista 'żżur is-sezzjonijiet tagħna ddedikati għal jibdew. Ħossok liberu li taqra t-tweġibiet għall-mistoqsijiet magħmula minn dawk li, bħalek, bdew l-istudji tagħhom. Ix-xewqa li tifhem il-verità ta 'Alla hija tfittxija permanenti li ta' min jiddedikaw ħin u sforz. Agħmluha bil-qawwa kollha tiegħek u intom taħsad il-premji eterni!