Het spirituele testament van St. Franciscus om een ​​goed christen te zijn

[DD 110] De Heer heeft mij bevolen, broeder Franciscus, om als volgt te beginnen boete te doen: toen ik zondigde,
het leek te bitter om melaatsen te zien en de Heer zelf leidde mij onder hen en ik toonde genade voor hen. EN
door van hen weg te gaan, veranderde wat mij bitter leek in zoetheid van lichaam en geest. En toen bleef ik een
beetje en ik verliet de wereld.
[111] En de Heer gaf me zo'n geloof in de kerken dat ik zo eenvoudig bad en zei: Wij aanbidden U, Heer
Jezus Christus, ook in al uw kerken die in de hele wereld zijn en wij zegenen u, omdat u met uw heilig kruis de wereld hebt verlost.
( * 111 * ) Wij aanbidden u, Heer Jezus Christus,
hier en in al uw kerken
die in de hele wereld zijn,
en wij zegenen u,
want met je heilige kruis heb je de wereld verlost.

[112] Toen gaf de Heer mij en geeft mij nog steeds zo'n groot geloof in priesters die leven volgens de vorm van de heilige
Roomse kerk, vanwege hun bevel, dat zelfs als ze mij vervolgen, ik een beroep op hen wil doen. En als ik zoveel wijsheid had als Salomo, en als ik mezelf zou ontmoeten onder de arme priesters van deze wereld, in de...
parochies waarin ze wonen, wil ik niet tegen hun wil prediken.
[113] En deze en alle anderen zal ik vrezen, liefhebben en eren als mijn heren. En ik wil niet overwegen in hen de
zonde, want in hen herken ik de Zoon van God en zij zijn mijn heren. En ik doe dit vanwege de zeer hoge Zoon van God. Ik zie niets anders lichamelijks in deze wereld dan zijn allerheiligste lichaam en allerheiligste bloed dat zij ontvangen en alleen zij aan anderen toedienen.
[114] En ik wil dat deze allerheiligste mysteries boven alles geëerd, vereerd en op plaatsen geplaatst worden
schitterend. En overal waar ik manuscripten vind met zijn meest heilige namen en woorden op onfatsoenlijke plaatsen, wil ik ze verzamelen, en ik bid dat ze worden verzameld en op een fatsoenlijke plek worden geplaatst.
[115] En we moeten alle theologen en degenen die de allerheiligste goddelijke woorden toedienen eren en vereren, evenals
degenen die onze geest en ons leven besturen.
[116] En nadat de Heer mij broers had gegeven, liet niemand mij zien wat ik moest doen, behalve de Allerhoogste zelf
onthulde dat ik moest leven volgens de vorm van het heilig evangelie. En ik had het in een paar woorden en eenvoudig geschreven, en de Lord Pope bevestigde het voor mij.
[117] En degenen die dit leven kwamen omarmen, deelden alles uit aan de armen wat ze konden hebben, red
ze waren tevreden met een enkele soutane, van binnen en van buiten opgelapt, de gordel en de broek. En meer wilden we niet hebben.
[118] Wij geestelijken zeiden het ambt, in overeenstemming met de andere geestelijken; de leken plachten de Pater noster te zeggen, en dat doen ze graag
we stopten in kerken. En we waren analfabeet en onderdanig aan iedereen.
[DD 119] En ik werkte met mijn handen en ik wil werken; en ik wil stellig dat alle andere broeders werken aan een
werk dat past bij eerlijkheid. Laat degenen die niet weten leren, niet uit hebzucht om de beloning van werk te ontvangen, maar om een ​​voorbeeld te stellen en luiheid op afstand te houden.
[120] Als de beloning voor het werk ons ​​niet wordt gegeven, nemen we onze toevlucht tot de tafel van de Heer en bedelen we van deur tot deur.
[DD 121] De Heer heeft mij geopenbaard dat we deze begroeting zeggen: "De Heer geve je vrede!".
[DD 122] De broeders moeten oppassen dat ze geen kerken, armzalige huizen en al het andere dat wordt gebouwd accepteren
voor hen, als ze niet waren zoals heilige armoede betaamt, die we beloofden in de Regel, die je altijd ontvangt
als vreemdelingen en pelgrims.
[DD 123] Ik beveel met klem, uit gehoorzaamheid, aan alle broeders, waar ze ook zijn, om geen enkele brief te durven vragen.
[van voorrecht] in de Romeinse curie, noch persoonlijk, noch via een derde partij, noch voor een kerk, noch voor enige andere plaats, noch om redenen van prediking, noch voor de vervolging van hun lichaam; maar waar ze ook niet welkom zijn, laat ze vluchten naar een ander land om boete te doen met Gods zegen.
[DD 124] En ik wil vastberaden de algemene minister van deze broederschap gehoorzamen en elke voogd die hem behaagt.
wijs mij toe. En dus wil ik een gevangene zijn in zijn handen, dat ik niet verder kan of kan gaan dan gehoorzaamheid en de zijne
wil, want hij is mijn heer.
[DD 125] En hoewel het eenvoudig en zwak is, wil ik toch altijd een geestelijke hebben die het ambt voor mij opzegt, precies zoals het is.
voorgeschreven in de Regel.
[DD 126] En alle andere broeders zijn verplicht hun bewakers op deze manier te gehoorzamen en het ambt volgens de Regel te reciteren. En zo ja
ze vonden broeders die het ambt niet volgens de Regel reciteerden, en het in ieder geval wilden veranderen, of ze waren niet
Katholieken, alle broeders, waar ze ook zijn, zijn verplicht tot gehoorzaamheid, waar ze ook een van hen vinden, om hem over te dragen aan de
bewaarder die zich het dichtst bij de plaats bevindt waar ze het hebben gevonden. En de voogd is vast verplicht, uit gehoorzaamheid, om het te bewaken
streng, zoals een man in de gevangenis, dag en nacht, zodat het niet uit zijn hand kan worden genomen, totdat hij
persoonlijk overhandigen aan zijn minister. En de minister is vast verplicht, uit gehoorzaamheid, hem te laten begeleiden door middel van zulke broeders die hem dag en nacht als gevangene bewaken, totdat ze hem uitleveren aan de heer van Ostia, die heer, beschermer en corrector is van de hele broederschap.
[127] En laat de broeders niet zeggen: "Dit is een andere Regel" "Dit is een andere Regel", want dit is een herinnering,
een vermaning, een vermaning en mijn testament, die ik, kleine broeder Franciscus, aan jullie doe, mijn gezegende broeders, omdat we meer katholiek de Regel naleven die we aan de Heer hebben beloofd.
[128] En de minister-generaal en alle andere ministers en bewaarders zijn door gehoorzaamheid verplicht niets toe te voegen of
neem niets weg van deze woorden.
[129] En ze moeten dit document altijd bij zich hebben, samen met de Regel. En in alle hoofdstukken doen ze dat, als ze de
Regel, ze lazen deze woorden ook.
[130] En aan al mijn broeders, geestelijken en leken, beveel ik ten stelligste, uit gehoorzaamheid, dat ze geen uitleg in de Regel opnemen en in deze woorden zeggen: "Zo moeten ze begrepen worden" "Zo moeten ze begrepen worden" ; maar, zoals de Heer mij heeft gegeven om de Regel en deze woorden met eenvoud en zuiverheid uit te spreken en te schrijven, probeer ze zo eenvoudig en zonder commentaar te begrijpen en ze met heilige werken tot het einde toe na te leven.
[131] En wie deze dingen in acht neemt, laat hem in de hemel vervuld worden met de zegen van de allerhoogste Vader, en op aarde
vervuld met de zegen van zijn geliefde Zoon met de allerheiligste Geest Parakleet en met alle machten van de hemel en met alle heiligen. En ik, kleine broer Francesco, uw dienaar, zo weinig als ik kan, bevestig u van binnen en van buiten deze allerheiligste zegen. [Amen].