Traceer de volledige geschiedenis van de Bijbel

Er wordt gezegd dat de Bijbel de grootste bestseller aller tijden is en de geschiedenis ervan is fascinerend om te bestuderen. Terwijl de Geest van God op de auteurs van de Bijbel blies, namen zij de boodschappen op met alle middelen die op dat moment beschikbaar waren. De Bijbel zelf illustreert enkele van de gebruikte materialen: kleigravures, inscripties op stenen tabletten, inkt en papyrus, perkament, perkament, leer en metalen.

Deze tijdlijn volgt de ongekende geschiedenis van de Bijbel door de eeuwen heen. Ontdek hoe Gods Woord nauwgezet werd bewaard en gedurende lange perioden zelfs werd onderdrukt, tijdens zijn lange en moeizame reis van de schepping tot de hedendaagse Engelse vertalingen.

Geschiedenis van de Bijbelse chronologie
Schepping - 2000 v.Chr. - Oorspronkelijk werden de eerste geschriften mondeling van generatie op generatie doorgegeven.
Circa 2000-1500 v.Chr. - Het boek Job, misschien wel het oudste boek in de Bijbel, is geschreven.
Rond 1500-1400 v.Chr. – De stenen tafelen met de Tien Geboden worden aan Mozes gegeven op de berg Sinaï en later opgeslagen in de Ark van het Verbond.
Ongeveer 1400–400 v.Chr. - Manuscripten die de originele Hebreeuwse Bijbel omvatten (39 boeken van het Oude Testament) zijn voltooid. Het Wetboek wordt bewaard in de tabernakel en later in de Tempel naast de Ark van het Verbond.
Ongeveer 300 v.Chr. – Alle originele Hebreeuwse boeken van het Oude Testament zijn geschreven, verzameld en erkend als officiële canonieke boeken.
Ongeveer 250 v.Chr.-250 – De Septuaginta, een populaire Griekse vertaling van de Hebreeuwse Bijbel (39 boeken van het Oude Testament), wordt geproduceerd. Ook inbegrepen zijn de 14 boeken van de apocriefen.
Omstreeks 45–100 n.Chr. zijn er 27 originele boeken van het Griekse Nieuwe Testament geschreven.
Ongeveer 140-150 n.Chr. – De ‘Nieuwe Testament’-ketter van Marcion van Sinope zette orthodoxe christenen ertoe aan een nieuwtestamentische canon vast te stellen.

Ongeveer 200 n.Chr. – De Joodse Misjna, de mondelinge Thora, wordt voor het eerst opgetekend.
Omstreeks 240 n.Chr. – Origenes stelt de exapla samen, een parallel met zes kolommen van Griekse en Hebreeuwse teksten.
Ongeveer 305-310 n.Chr. – De Griekse tekst van het Nieuwe Testament van Lucian van Antiochië wordt de basis van de Textus Receptus.
Circa 312 n.Chr. – De Codex Vaticanus behoort waarschijnlijk tot de 50 originele exemplaren van de Bijbel die door keizer Constantijn zijn besteld. Het wordt uiteindelijk bewaard in de Vaticaanse Bibliotheek in Rome.
367 n.Chr. – Athanasius van Alexandrië identificeert eerst de volledige canon van het Nieuwe Testament (27 boeken).
382-384 n.Chr. – St. Hieronymus vertaalt het Nieuwe Testament van het oorspronkelijke Grieks naar het Latijn. Deze vertaling wordt onderdeel van het Latijnse Vulgaat-manuscript.
397 n.Chr. - De Derde Synode van Carthago keurt de canon van het Nieuwe Testament goed (27 boeken).
390-405 n.Chr. – De heilige Hiëronymus vertaalt de Hebreeuwse Bijbel in het Latijn en voltooit het Latijnse Vulgaat-manuscript. Het omvat 39 boeken van het Oude Testament, 27 boeken van het Nieuwe Testament en 14 apocriefe boeken.
500 n.Chr. – Inmiddels zijn de Schriften in meerdere talen vertaald, niet beperkt tot maar inclusief een Egyptische versie (Codex Alexandrinus), een Koptische versie, een Ethiopische vertaling, een Gotische versie (Codex Argenteus) en een Armeense versie. Sommigen beschouwen het Armeens als de mooiste en meest nauwkeurige van alle oude vertalingen.
600 n.Chr. – De rooms-katholieke kerk verklaart het Latijn als de enige taal voor de Schrift.
680 n.Chr. – Caedmon, Engelse dichter en monnik, vertaalt bijbelboeken en verhalen in Angelsaksische poëzie en zang.
735 n.Chr. - Bede, Engelse historicus en monnik, vertaalt de evangeliën in het Angelsaksisch.
775 n.Chr. – The Book of Kells, een rijkelijk versierd manuscript met de evangeliën en andere geschriften, wordt voltooid door Keltische monniken in Ierland.
Omstreeks 865 na Christus beginnen de heiligen Cyrillus en Methodius de Bijbel in het Oudkerkslavisch te vertalen.

950 n.Chr. – Het manuscript van de Lindisfarne-evangeliën wordt vertaald in het Oud-Engels.
Ongeveer 995-1010 n.Chr. – Aelfric, een Engelse abt, vertaalt delen van de Schrift in het Oud-Engels.
1205 n.Chr. - Stephen Langton, hoogleraar theologie en later aartsbisschop van Canterbury, creëert de eerste hoofdstukindelingen in de boeken van de Bijbel.
1229 n.Chr. - Het Concilie van Toulouse verbiedt leken ten strengste om een ​​bijbel te bezitten.
1240 n.Chr. - De Franse kardinaal Hugo van Saint Cher publiceert de eerste Latijnse Bijbel met de hoofdstukindelingen die nog steeds bestaan.
1325 n.Chr. - De Engelse kluizenaar en dichter Richard Rolle de Hampole en de Engelse dichter William Shoreham vertalen de Psalmen in metrische verzen.
Ongeveer 1330 na Christus – Rabbi Solomon ben Ismael plaatst voor het eerst hoofdstukindelingen in de marges van de Hebreeuwse Bijbel.
1381-1382 n.Chr. – John Wycliffe en zijn medewerkers trotseren de georganiseerde kerk en geloven dat mensen de Bijbel in hun eigen taal moeten kunnen lezen. Ze beginnen de eerste handgeschreven manuscripten van de hele Bijbel in het Engels te vertalen en te produceren. Deze omvatten de 39 boeken van het Oude Testament, 27 boeken van het Nieuwe Testament en 14 boeken van de apocriefen.
1388 n.Chr. - John Purvey herziet de Bijbel van Wycliffe.
1415 n.Chr. – 31 jaar na de dood van Wycliffe beschuldigt het Concilie van Konstanz hem van meer dan 260 aanklachten wegens ketterij.
1428 n.Chr. – 44 jaar na de dood van Wycliffe graven kerkelijke functionarissen zijn botten op, verbranden ze en strooien de as over de Swift River.
1455 n.Chr. – Na de uitvinding van de drukpers in Duitsland produceert Johannes Gutenberg de eerste gedrukte bijbel, de Gutenbergbijbel, in de Latijnse Vulgaat.
1516 n.Chr. - Desiderius Erasmus produceert een Grieks Nieuwe Testament, een voorloper van de Textus Receptus.

1517 n.Chr. - De rabbijnse bijbel van Daniel Bomberg bevat de eerste gedrukte Hebreeuwse versie (Masoretische tekst) met hoofdstukindelingen.
1522 CE – Maarten Luther vertaalt en publiceert het Nieuwe Testament voor het eerst sinds de Erasmus-versie van 1516 in het Duits.
1524 n.Chr. - Bomberg drukt een tweede editie af van een masoretische tekst, opgesteld door Jacob ben Chayim.
1525 n.Chr. - William Tyndale produceert de eerste vertaling van het Nieuwe Testament van het Grieks naar het Engels.
1527 n.Chr. - Erasmus publiceert een vierde editie van de Grieks-Latijnse vertaling.
1530 n.Chr. – Jacques Lefèvre d'Étaples voltooit de eerste Franstalige vertaling van de hele Bijbel.
1535 n.Chr. - De Bijbel van Myles Coverdale vormt een aanvulling op het werk van Tyndale en produceert de eerste volledige gedrukte Bijbel in de Engelse taal. Het omvat 39 boeken van het Oude Testament, 27 boeken van het Nieuwe Testament en 14 apocriefe boeken.
1536 n.Chr. - Maarten Luther vertaalt het Oude Testament in het algemeen gesproken dialect van het Duitse volk, waarmee hij zijn vertaling van de hele Bijbel in het Duits voltooit.
1536 AD - Tyndale wordt veroordeeld als ketter, gewurgd en verbrand op de brandstapel.
1537 n.Chr. - De Matthew Bible (algemeen bekend als de Matthew-Tyndale Bible), een volledige tweede gedrukte Engelse vertaling, wordt gepubliceerd, waarin de werken van Tyndale, Coverdale en John Rogers worden gecombineerd.
1539 n.Chr. - De Grote Bijbel, de eerste Engelse bijbel die geautoriseerd is voor openbaar gebruik, wordt gedrukt.
1546 n.Chr. - Het rooms-katholieke concilie van Trente verklaart de Vulgaat tot de exclusieve Latijnse autoriteit voor de Bijbel.
1553 n.Chr. - Robert Estienne publiceert een Franse Bijbel met hoofdstuk- en versindelingen. Dit nummeringssysteem wordt algemeen aanvaard en is nog steeds in het grootste deel van de Bijbel terug te vinden.

1560 n.Chr. - De Genèvebijbel wordt gedrukt in Genève, Zwitserland. Het is vertaald door Engelse vluchtelingen en uitgegeven door John Calvijns zwager William Whittingham. De Genèvebijbel is de eerste Engelse bijbel die genummerde verzen aan de hoofdstukken toevoegt. Het wordt de protestantse Reformatiebijbel, die tientallen jaren na de oorspronkelijke uitgave populairder is dan de King James Version uit 1611.
1568 n.Chr. - De Bisschopsbijbel, een herziening van de Grote Bijbel, wordt in Engeland geïntroduceerd om te concurreren met de populaire Bijbelse Bijbel uit Genève, die 'opruiend is voor de institutionele kerk'.
1582 n.Chr. – De Kerk van Rome laat haar duizendjarige Latijnse beleid varen en produceert de eerste Engelse katholieke bijbel, het Rheims Nieuwe Testament, op basis van de Latijnse Vulgaat.
1592 n.Chr. - De Clementine Vulgaat (geautoriseerd door paus Clementine VIII), een herziene versie van de Latijnse Vulgaat, wordt de gezaghebbende Bijbel van de katholieke kerk.
1609 AD – Het Oude Testament van Douay wordt in het Engels vertaald door de Kerk van Rome, als aanvulling op de gecombineerde Douay-Rheims-versie.
1611 n.Chr. – De King James Version, ook wel de “Authorized Version” van de Bijbel genoemd, wordt gepubliceerd. Er wordt gezegd dat het het meest gedrukte boek in de wereldgeschiedenis is, met meer dan een miljard exemplaren in druk.
1663 n.Chr. - De Algonquin-bijbel van John Eliot is de eerste bijbel die in Amerika wordt gedrukt, niet in het Engels, maar in de Indiase Algonquin-Indiase taal.
1782 n.Chr. - De Robert Aitken Bijbel is de eerste Engelstalige Bijbel (KJV) gedrukt in Amerika.
1790 AD - Matthew Carey publiceert een Douay-Rheims Engelse bijbel in het Engels.
1790 AD - William Young drukt de eerste paperback "schooleditie" King James Version Bible in Amerika.
1791 n.Chr. - De Isaac Collins Bijbel, de Eerste Familiebijbel (KJV), wordt gedrukt in Amerika.
1791 n.Chr. - Jesaja Thomas drukt de eerste geïllustreerde Bijbel (KJV) in Amerika.
1808 AD – Jane Aitken (dochter van Robert Aitken), is de eerste vrouw die een bijbel drukt.
1833 n.Chr. - Noah Webster publiceert, na de publicatie van zijn beroemde woordenboek, zijn herziene editie van de King James Bible.
1841 n.Chr. - Het Engelse Hexapla Nieuwe Testament wordt geproduceerd, een vergelijking van de oorspronkelijke Griekse taal met zes belangrijke Engelse vertalingen.
1844 n.Chr. - De Codex Sinaiticus, een handgeschreven Grieks Koine-manuscript met teksten uit zowel het Oude als het Nieuwe Testament daterend uit de XNUMXe eeuw, wordt herontdekt door de Duitse bijbelgeleerde Konstantin Von Tischendorf in het Sint-Catharinaklooster op de berg Sinaï.
AD 1881-1885 - De King James Bijbel wordt herzien en gepubliceerd als de Revised Version (RV) in Engeland.
1901 AD - De American Standard Version, de eerste grote Amerikaanse herziening van de King James Version, wordt gepubliceerd.
1946-1952 AD – De herziene standaardversie wordt gepubliceerd.
1947-1956 AD – De Dode Zeerollen worden ontdekt.
1971 AD - De New American Standard Bible (NASB) wordt gepubliceerd.
AD 1973 - Nieuwe internationale versie (NIV) wordt uitgebracht.
1982 AD – De nieuwe King James Version (NKJV) wordt gepubliceerd.
1986 n.Chr. - De ontdekking van de Zilveren Rollen, vermoedelijk de oudste bijbeltekst ooit, wordt aangekondigd. Ze werden drie jaar eerder gevonden in de Oude Stad van Jeruzalem door Gabriel Barkay van de Universiteit van Tel Aviv.
1996 AD – De New Living Translation (NLT) wordt gepubliceerd.
2001 AD – Standaard Engelse versie (ESV) wordt gepubliceerd.