Jisim beurang: Minggu 23 Juni 2019

DENGAN 23 JUN 2019
Massa Poé ieu
BADAN SUCI JEUNG GEtih Kristus - taun C - SOLEMNITY
Ukuran Teks AAA
Warna Bodas Liturgius
Antiphon
Yéhuwa nyéépkeun umat-Na
kalayan kembang gandum,
anjeunna ngeusi anjeunna ku madu tina batu. (Jabur 80,17)

Koléksi
Gusti Yesus Kristus,
ti dina sacrament éndah Eucharist
Anjeun ninggalkeun kami peringatan Easter anjeun,
hayu urang ibadah kalayan hirup iman
misteri suci Awak anjeun sareng Getih anjeun,
pikeun salawasna ngarasa dina diri urang mangpaat panebusan.
Anjeun Allah, sareng anjeun hirup sareng marentah sareng Allah Rama…

? Atanapi:

Allah Bapa anu saé,
nu ngahimpun urang dina hiji majelis festive
pikeun ngagungkeun sacrament Easter
tina Awak sareng Getih Putra anjeun,
masihan kami Roh anjeun, sabab dina partisipasi
pikeun kahadéan pangluhurna sakabeh Garéja,
hirup urang janten syukur anu terus-terusan,
ekspresi pupujian sampurna
anu naék ka anjeun tina sagala ciptaan.
Kanggo Gusti Yesus Kristus urang ...

Maca Mimitina
Anjeunna nawiskeun roti sareng anggur.
Tina bukuna Gènesi
Jan 14,18-20

Dina eta poe, Melkisidik, raja Salem, ngahaturkeun roti jeung anggur: anjeunna imam Allah Nu Maha Agung jeung ngaberkahan Abram ku kecap ieu:

"Mugia Abram ku Allah Nu Maha Agung,
pencipta langit jeung bumi,
sareng ngaberkahan Gusti anu Maha Agung,
anu geus nganteurkeun musuh-musuh anjeun kana panangan anjeun."

Sareng [Abraham] masihan anjeunna sapersapuluh tina sadayana.

Firman Alloh

Jawaban Jabur
Tina Jabur 109 (110)
R. Anjeun imam salawasna, Kristus Gusti.
Firman Gusti ka gusti abdi:
“Linggih di katuhu kuring
salami kuring neundeun musuh anjeun
salaku tapak suku anjeun." R.

Tuturan kakuatan anjeun
Manjangkeun PANGERAN ti Sion:
ngadominasi diantara musuh anjeun! R.

Kapangéranan téh milik anjeun
dina poé kakawasaan Anjeun
antara kamulyaan suci;
tina payudara subuh,
kawas embun-embunan, kuring ngalahirkeun anjeun. R.

Gusti parantos sumpah sareng henteu kuciwa:
«Anjeun jadi imam salamina
nurutkeun cara Melkisidik." R.

Bacaan kadua
Nyatana, unggal anjeun ngadahar roti ieu sareng nginum cangkir, anjeun ngumumkeun pupusna Gusti.
Tina serat anu munggaran ti St. Paulus Rosululloh ka Korinta
1Cor 11,23-26

Dulur-dulur, kuring parantos nampi ti Pangéran anu parantos diutus ku anjeun: Pangéran Yesus, dina wengi anjeunna dikhianati, nyandak sababaraha roti na, saatos ngucap syukur, nyusahkeun éta sareng saurna: «Ieu awak kuring, anu éta pikeun anjeun; Laksanakeun ieu dina mémori kuring ".

Kitu ogé, sanggeus sanggeus supped, manéhna ogé nyokot cup, paribasa: «Cawan ieu teh Covenant Anyar dina getih Kami; lampahkeun ieu, unggal-unggal anjeun nginum, pikeun ngémutan kuring."
Nyatana, unggal waktosna tuang roti ieu sareng nginum tina cangkir, anjeun ngumumkeun maotna Gusti dugi ka anjeunna sumping.

Firman Alloh

Runtuyan téh pilihan sarta bisa ogé dinyanyikeun atawa dibacakeun dina wangun pondok, mimitian ti bait: Ecce panis.

Lamun runtuyanana dileungitkeun, LAGU TO THE GOSPEL kieu.

[Lauda, ​​​​Sion Salvatorem,
lauda ducem et pastorem
dina hymnis et canticis.

Kuantum tiasa, sakali aude:
quia maior omni laude,
nec laudáre sufficis.

tema husus Laudis,
panis vivus et vitalis
hodie propónitur.

Quem in sacræ mensa cenæ,
turbæ fratrum duodénæ
datum teu ambigitur.

Diuk pinuh, diuk nyaring,
diuk iucúnda, diuk decora
Pikiran Jubileum.

Dies enim solemnis ágitur,
dina qua mensæ prima recólitur
institut huius.

Dina hac mensa novi Regis,
novum Pascha novæ legis,
Fase heubeul terminated.

warta heubeul,
umbram fugat véritas,
Noctem lux ngaleungitkeun.

Quod in cena Christus gessit,
faciéndum hoc expressit
dina kenangan anjeun.

Docti sacris institututis,
panem, vinum dina salútis
consecrámus hostiam.

Dogma datur christianis,
quod in carnem transit panis,
et anggur dina getih.

Quod non capis, quod non vides,
amanah anu ditandatanganan jiwa,
præter rerum órdinem.

Sub divérsis speciébus,
signifikan, sarta henteu rebus,
laten res exímiæ.

Dear cibus, sanguis potus:
manet tamen Christus totos,
sub utráque spécie.

Dina kasimpulan teu concisus,
non confráctus, non divísus:
sakabéh accípitur.

Sumit unus, sumunt sarébu:
kuantum isti, sakali ille:
konsumsi sumptus nec.

Sumant boni, sumunt jahat:
nasib pisan teu sarua,
vitæ vel intéritus.

Mors est malis, vita bonis:
vide paris sumptionis
quam sit dispar éxitus.

Fracto demum sacrament,
atawa goyah, tanpa ingetan,
Sakali aranjeunna subfragmented,
quantum toto tégitur.

Henteu aya anu cocog sareng scissúra,
fraktur pas anu signifikan,
di dieu nec status, nec statúra
signáti minúitur].

Ecce panis angelórum,
fakta cibus viatórum:
panis filiórum leres,
teu mitténdus cánibus.

Dina figur præsignátur,
jeung Isaac immolátur:
agnus paschæ timbalan,
datur manna pátribus.

Pastor Tulang, roti leres,
Yesus, sangsara kami:
Anjeun tuang kami, kami tuang kami:
anjeun ngajantenkeun urang katingali saé
di terra vivéntium.

Anjeun, didieu cuncta scis et vales:
di dieu urang nyéépkeun jalma-jalma urang:
commensáles ibi anjeun,
coheredes et pendamping
fac sanctorum civium.

Dina basa Itali:
[Sion, puji Juru Salamet,
pituduh anjeun, angon anjeun,
kalawan hymns jeung lagu.

Ningkatkeun sagala kahayang anjeun:
Anjeunna ngaleuwihan sadaya pujian,
teu aya lagu anu pantes.

Roti hirup, anu masihan kahirupan:
Ieu téma lagu anjeun,
objék pujian.

Éta leres-leres disumbangkeun
ka para rasul karumpul
dina dinner fraternal jeung suci.

Puji anu pinuh sareng resounding,
kabagjaan mulya tur tenang
ngalir dinten ieu tina sumanget.

Ieu perayaan solemn
di mana urang ngagungkeun
jamuan suci munggaran.

Éta pésta Raja énggal,
Easter anyar, hukum anyar;
jeung baheula geus datang ka tungtung.

Ritus kuno ngahasilkeun anu anyar,
kanyataanana ngabubarkeun kalangkang:
caang, euweuh deui gelap.

Kristus ninggalkeun dina mémori-Na
naon anu anjeunna laksanakeun nalika tuangeun:
urang renew deui.

Taat kana parentahna,
urang nyucikeun roti sareng anggur,
host kasalametan.

Ieu kapastian pikeun urang Kristen:
roti dirobah jadi daging,
anggur jadi getih.

Anjeun teu ningali, anjeun teu ngarti,
tapi iman mastikeun anjeun,
saluareun alam.

Anu muncul nyaéta tanda:
nyumput dina misteri
realitas luhur.

Anjeun ngadahar daging, anjeun nginum getih:
tapi sakabeh Kristus tetep
dina unggal spésiés.

Sing saha anu ngadaharna moal ngarecah,
teu misahkeun atawa ngabagi:
gembleng anjeunna narima eta.

Hayu aranjeunna janten hiji, hayu aranjeunna janten sarébu,
aranjeunna nampi éta sami:
teu kungsi dihakan.

Nu alus indit, nu jahat indit;
tapi nasibna béda:
sabab hirup atawa maot.

Hirup pikeun anu hadé, maot pikeun anu jahat:
dina komuni sarua
hasilna béda pisan!

Nalika anjeun megatkeun sacrament,
ulah sieun, tapi inget:
Kristus aya di mana-mana,
sakumaha dina sakabéh.

Ngan tandana dibagi
anjeun teu noél zat;
euweuh nu ngurangan
jalma-Na].

Ieu roti malaikat,
roti jamaah haji,
roti leres barudak:
teu kudu dibuang.

Kalayan simbol éta diumumkeun,
di Ishak dipasihan maot,
dina domba Paska,
dina manna dibikeun ka bapa.

Angon anu saé, roti anu leres,
O Yesus, hampura kami:
perawat sareng ngabela urang,
mawa kami ka barang langgeng
di tanah anu hirup.

Anjeun anu terang sadayana sareng tiasa,
anu eupan urang di bumi,
mimpin baraya anjeun
dina méja langit,
dina kabagjaan para wali anjeun.

Proklamasi Injil
Aléluia, alleluia.

Kami roti hirup anu turun ti sawarga, nyebutkeun Gusti,
Upami aya anu ngadahar roti ieu anjeunna bakal hirup salamina. (Yoh 6,51:XNUMX)

Alleluia.

ajaran
Sarerea dahar saeusina.
Tina Injil numutkeun Lukas
Lk 9,11, 17b-XNUMX

Dina waktos éta, Yesus mimiti nyarios ka jalma rea ​​ngeunaan Karajaan Allah sareng nyageurkeun anu peryogi perawatan.

Poe ieu mimiti nyirorot sarta dua welas ngadeukeutan anjeunna nyebutkeun: "Putusan balaréa pikeun indit ka desa sabudeureun tur padesaan, pikeun pondok tur neangan dahareun: didieu urang di wewengkon deserted".

Yesus ngadawuh ka aranjeunna: "Anjeun yourselves masihan aranjeunna hal dahar." Tapi aranjeunna ngawaler: "Urang ngan boga lima roti jeung dua lauk, iwal urang indit jeung meuli dahareun keur sakabeh jalma ieu." Malah, aya kira-kira lima rébu lalaki.
Anjeunna ngadawuh ka murid-murid-Na: "Jieun aranjeunna diuk dina grup ngeunaan lima puluh." Maranéhna tumaros jeung maréntahkeun kabéh diuk.
Anjeunna nyandak lima roti sareng dua lauk, neuteup ka langit, ngaberkahan aranjeunna, megat-megatkeun sareng masihan ka murid-murid pikeun dibagi-bagi ka jalma rea.
Sarerea ngahakan nepi ka keuheul, sesa-sesa dicabut: dua belas karanjang.

Pangandika PANGERAN

Nawaran
Pasihan rahmat ka Gereja anjeun, Bapa,
hadiah persatuan jeung perdamaian,
mistis signified dina nawaran kami nampilkeun ka anjeun.
Kanggo Kristus Gusti urang.

Komuni antiphon
Yesus nyandak lima roti sareng dua lauk
jeung dibikeun ka murid-murid,
supaya bisa disebarkeun ka balaréa. Alleluia. (Luk 9,16)

Saurna komuni
Pasihan kami, Gusti, pikeun ngarasakeun pinuh
hirup ilahi anjeun dina banquet langgeng,
yén anjeun parantos masihan kami rasa dina sacrament ieu
tina Awak anjeun sareng Getih anjeun.
Anjeun anu hirup sareng jumeneng salami-teras.