Bakti sapopoé ka Mary: dinten Saptu


Indung Perawan anu Rahayu tina Firman Anu Ngajelmaan, Bendahara rahmat, sareng panyumputan urang jalma-jalma berdosa, pinuh ku kapercayaan urang ngagaduhan jalan cinta ka indung anjeun, sareng kami nyungkeun rahmat pikeun salawasna ngalakukeun kersa Gusti sareng anjeun. Kami ngaluarkeun haté kami kana panangan anjeun anu paling suci. Kami nyungkeun kasihatan jiwa sareng raga, sareng kami pasti ngarepkeun anjeun, Indung anu paling urangasih, bakal ngadangukeun kami ku syafaat pikeun kami; sahingga ku iman pisan kami nyarios:

Salam Maria, pinuh rahmat, Gusti sareng anjeun. Anjeun anu kaberkahan diantara awéwé sareng rahayu mangrupikeun rahim anjeun, Yesus. Suci Suci, Ibu Allah, neneda pikeun urang dosa, ayeuna sareng dina jam maotna.

Gusti abdi abdi henteu pantes ngagaduhan kado pikeun salami kahirupan abdi ngahargaan kalayan pujian ieu, Putri, Indung sareng Panganten anjeun, Maryam Anu Maha Suci. Anjeun bakal masihan ka kuring pikeun rahmat anu teu aya watesna anjeun, sareng pikeun kaunggulan Yesus sareng Maria.

V. Sulihkeun abdi dina jam pupusna, supados henteu janten bobo dina dosa.
R. Lantas lawan kuring moal pernah kuring ghaib lamun meunang ngalawan ka kuring.
V. Ya Allah kuring, sabar ngantosan kuring.
R. Hurry, O Lord, pikeun nahanan kuring.

Kaagungan janten Bapa ka Putra sareng ka Roh Suci sakumaha anu aya dina kawit jaman ayeuna jeung salawasna pikeun salawasna.

Sireum Ngahibur kami, O Lady, dina dinten maot kami; ku kituna urang tiasa percaya diri nampilkeun diri kana kahadiran ilahi.

SALAM CXXX.
Kusabab kuring henteu ngahinakeun diri, aduh Lady, haté kuring henteu diangkat ka Gusti: sareng panon kuring henteu ningali dina iman Rahasia Ketuhanan.
Gusti ku kautamaan ketuhanan na ngeusi anjeun ku berkah: ku anjeun anjeun ngirangan musuh-musuh urang janten nanaon.
Rahayu Gusti, anu nyababkeun anjeun kalis tina kalepatan asal: teu murni anjeunna narik anjeun tina rahim.
Rahayu Roh Suci, anu ngaliput anjeun ku kautamaanana, ngajantenkeun anjeun ngahasilkeun buah sareng kurnia-Na.
Deh! ngaberkahan kami, O Lady, sareng ngahibur kami ku rahmat indung anjeun: sahingga ku kahadean anjeun kami tiasa percaya diri. nampilkeun diri urang kana ayana ilahi.

Kaagungan janten Bapa ka Putra sareng ka Roh Suci sakumaha anu aya dina kawit jaman ayeuna jeung salawasna pikeun salawasna.

Sireum Ngahibur kami, O Lady, dina dinten maot kami; ku kituna urang tiasa percaya diri nampilkeun diri kana kahadiran ilahi.

Sireum Hayu urang arahkeun keukeuh we ka Mary dina dinten pupus urang; sareng Anjeunna bakal mukaan ka kami agam ghaib anu jaya.

SALM CXXXIV.
Puji nami suci Gusti: sareng ogé berkah nami indungna Maryam anu hébat.
Janten sering ngadoa ka Maryam: sareng anjeunna bakal ngalahirkeun rasa amis dina haté sawarga anjeun, ikrar kabagjaan anu langgeng.
Kalayan manah karunya urang nyaah ka anjeunna; éta bakal kajadian yén sababaraha kahoyong kaliru ngarangsang urang pikeun ngalakukeun dosa.
Saha anu mikirkeun dirina dina kalem sumanget henteu kaganggu ku nafsu jahat: bakal ngalaman rasa amis sareng istirahat, sapertos anu mikaresep di karajaan anu salamina langgeng.
Hayu urang arahkeun keukeuh urang ka anjeunna dina sagala kalakuan urang: sareng anjeunna bakal muka kanggo kami agam supernal anu jaya.

Kaagungan janten Bapa ka Putra sareng ka Roh Suci sakumaha anu aya dina kawit jaman ayeuna jeung salawasna pikeun salawasna.

Sireum Hayu urang arahkeun keukeuh we ka Mary dina dinten pupus urang; sareng Anjeunna bakal mukaan ka kami agam ghaib anu jaya.

Sireum Dina dinten naon waé kuring bakal nyungkeun anjeun, O Lady, ngupingkeun kuring, punten; gandakeun kahadéan sareng kawani dina sumanget kuring.

SALM CXXXVII.
Kalayan haté abdi, kuring bakal ngaku ka anjeun, O Lady, yén, ku kasieun anjeun, kuring parantos ngalaman karumasaan Yesus Kristus.
Dengekeun, O Lady, sora sareng doa kuring; sahingga kuring bakal tiasa ngagungkeun pupujian anjeun di Surga ku ayana Malaikat.
Dina dinten naon waé kuring bakal nyungkeun anjeun, ngupingkeun kuring, kuring nyungkeun bantosan: ganda dina sumanget kuring kalayan kahadéan sareng kawani.
Ngaku pikeun kamulyaan anjeun unggal basa: yén lamun aranjeunna nyalametkeun kasalametan anu ilang, éta kado anjeun.
Ah! salawasna ngabébaskeun hamba-hamba anjeun tina sagala kasusah; sareng jantenkeun aranjeunna hirup tengtrem dina kaayaan panyalindungan anjeun.

Kaagungan janten Bapa ka Putra sareng ka Roh Suci sakumaha anu aya dina kawit jaman ayeuna jeung salawasna pikeun salawasna.

Sireum Dina dinten naon waé kuring bakal nyungkeun anjeun, O Lady, ngupingkeun kuring, punten; gandakeun kahadéan sareng kawani dina sumanget kuring.

Sireum Musuh kuring manjangan jebakan léngkah pikeun léngkah kuring; bantosan, Ya Lady, supados kuring henteu murag éléh dina sampéan anjeun.

SALM CLI.
Abdi angkat sora ka Mary, sareng kuring ngadoa ka anjeunna tina jurang jero kasangsaraan kuring. Kuring ngucurkeun cimata di payuneun anjeunna ku panon anu pait: sareng kuring nunjukkeun kasusah ka anjeunna.
Tingali, Wahai Lady musuh abdi ngajantenkeun jebakan léngkah pikeun léngkah kuring: anjeunna parantos nyebarkeun jaring infernal na ngalawan kuring.
Tulungan, O Mary: deh! ulah kuring murag kana suku-Na ditalukkeun; rada hayu anjeunna ditumpes handapeun suku kuring.
Bawa jiwa kuring kaluar tina panjara bumi ieu, supados sumping sareng ngagungkeun anjeun: sareng nyanyi dina lampu kamulyan anu langgeng ka Gusti Allah anu Maha Suci.

Kaagungan janten Bapa ka Putra sareng ka Roh Suci sakumaha anu aya dina kawit jaman ayeuna jeung salawasna pikeun salawasna.

Sireum Musuh kuring manjangan jebakan léngkah pikeun léngkah kuring; bantosan, Ya Lady, supados kuring henteu murag éléh dina sampéan anjeun.

Sireum Nalika sumanget kuring kaluar tina dunya ieu, tetep dipercayakeun ka anjeun, O Lady, sareng di tempat anu teu dikenal, dimana éta bakal lulus, anjeun panginten tiasa janten pituduhna.

SALM CLV.
Puji, jiwa kuring, Wanoja luhung: Kuring badé nyanyi kamulyanana salami abdi gaduh kahirupan.
Entong hoyong, atanapi manusa, henteu pernah lirén tina muji anjeunna: atanapi nyéépkeun waktos hirup urang tanpa dipikir-pikir ku dirina.
Nalika sumanget kuring kaluar tina dunya ieu, éta tetep ka Anjeun, O Lady dipercayakeun; sareng di tempat anu teu dikenal dimana éta bakal diliwatan, anjeun ngajantenkeun petunjuk anjeun.
Kaliwat anu lalu teu nyingsieunan anjeunna: atanapi ngaganggu na kalem musuh jahat, nalika anjeunna sumping pendak sareng anjeunna.
Anjeun, O Mary, ngantunkeun anjeunna ka palabuan kasihatan: dimana anjeun ngantosan kadatangan Hakim Ilahi Panebus na.

Kaagungan janten Bapa ka Putra sareng ka Roh Suci sakumaha anu aya dina kawit jaman ayeuna jeung salawasna pikeun salawasna.

Sireum Nalika sumanget kuring kaluar tina dunya ieu, tetep dipercayakeun ka anjeun, O Lady, sareng di tempat anu teu dikenal, dimana éta bakal lulus, anjeun panginten tiasa janten pituduhna.

PUNTEN
V. Maryum Indung rahmat, Ibu rahmat.
R. Bela kami tina musuh infernal, sareng nampi kami dina jam pupusna.
V. Cahayakeun urang dina maot, sahingga urang henteu kedah bobo dina dosa.
R. Ngalawan lawan urang sanés anu tiasa sombong gaduh kami ngalawan.
V. Nyalametkeun urang tina rahang sarakah singa infernal.
R. Sareng ngabebaskeun jiwa urang tina kakuatan tina mastiffs naraka.
V. Simpen kami kalayan rahmat anjeun.
R. Wahai Ibu kuring, urang moal disaruakeun, sapertos anu parantos ngajantenkeun anjeun.
V. Neneda pikeun urang jalma dosa.
R. Ayeuna sareng dina jam pupusna kami.
V. Ngadangu doa urang, Puan.
R. Sareng kéngingkeun kakuatan urang dina ceuli anjeun.

PRAYER
Pikeun sobs na sighs sareng duka henteu tiasa ucapkeun, tanda kasangsaraan, dina naon interior anjeun, oh Virgin mulya, nalika anjeun ningali Putra Tunggal anjeun dileungitkeun tina rahim anjeun sareng ditutup dina kuburan, pikaresepeun tina Heart anjeun. péngkolan, kami neneda panon anjeun anu paling kasieun ka kami barudak sengsara tina Hera, anu di pengasingan kami, sareng di lebak cimata ieu anu sangsara, kami langsung ngadu'a sareng ngahuleng ka anjeun. Saatos diasingkeun ku cimata ieu, hayu urang tingali Yesus buah anu berkah tina usus murni anjeun. Anjeun, nyandak kahéngkéran anu luhur anjeun, nyungkeun urang pikeun tiasa dina titik maot urang pikeun dilengkepan ku Sakramen Suci Garéja pikeun ngeureunkeun dinten-dinten urang ku maot anu bahagia, sareng akhirna ditepikeun ka Hakim Ilahi anu pasti bakal kaserep ku welas asih . Ku rahmat Gusti urang Yesus Kristus Putra anjeun, anu hirup sareng kakuasaan sareng Rama sareng Roh Suci pikeun sagala umur. Janten.

V. Neneda pikeun urang, Wahai Ibu Suci Gusti.
A. Kusabab kami dijantenkeun pantes kamulyan anu jangji ku Isa Al Masih.
V. Deh! hayu urang maot, wah Ibu alim.
R. Manis istirahat sareng katentreman. Janten éta.

LIRIK LAGU
Kami muji, O Maryam, salaku Ibu Tuhan, kami ngaku jasa anjeun salaku Ibu sareng Permais, sareng anu kami hormat.
Ka anjeun sadunya bumi sujud nyalira, sakumaha ka putri anu langkung ti Ibu Bapa anu abadi.
Ka saderek para Malaikat sareng Archangels; pikeun tahta sareng kapala sakola nginjeumkeun jasa satia.
Ka anjeun sadaya Podestà sareng Virtues sawarga: sadaya ngiringan sareng Daérah hormat nurut.
Paduan suara para Malaikat, Cherubim sareng Seraphim ngabantosan sacara lega kana tahta Anjeun.
Dina ngahargaan anjeun unggal mahluk malaikat nyiptakeun sora halimpuana, pikeun anjeun nyanyi sacara teratur.
Suci, Suci, Suci Anjeun, Mary Ibu Allah, Ibu duaan sareng Virgin.
Langit sareng bumi dipinuhan ku kaagungan sareng kamuliaan tina buah pilihan rahim murni anjeun.
Anjeun ngagungkeun koor mulia Rosul Suci salaku Indung anu Nyiptakeunana.
Anjeun ngamulyakeun kelas bodas tina Syahid anu rahayu, sapertos anu anjeun ngababarkeun Kristus Anak Domba anu suci.
Anjeun anu condong pujian Confessors muji, Bait Allah anu pikaresepeun pikeun Trinity Suci.
Anjeun Santo Suci dina kapuji anu saé, salaku conto anu sampurna tina candor viror sareng hina.
Anjeun Surga Sawarga, sakumaha Ratu na ngahargaan sareng parodi.
Ku nyalukan anjeun ka saluruh dunya, Garéja Suci ngagungkeun ku nyatakeun anjeun: Agustus Ibu ti kaagungan ketuhanan.
Ibu anu Maha Mulia, anu leres-leres ngalahirkeun Raja Langit: Ibu oge Suci, manis sareng alim.
Anjeun wanoja daulat Malaikat: Anjeun mangrupikeun panto ka Surga.
Anjeun tangga tina Karajaan Sawarga, sareng kamulyan anu rahayu.
Anjeun Thalamus tina panganten awewe gaib: Anjeun bah anu mulia rahmat sareng rahmat.
Anjeun sumber rahmat; Anjeun pangantén duaan nyaéta Ibu Raja tina umur-umur.
Anjeun Bait Suci sareng Kuil Roh Suci, anjeun Resep mulya sadaya Triad anu paling agustus.
Anjeun perkasa Mediatrix antara Gusti sareng manusa; asih ka urang mortals, Dispenser tina lampu sorga.
Anjeun Benteng para pajuang; Pangacara anu welas asih pikeun jalma miskin, sareng Ngungsi tina jalma dosa.
Anjeun Distributor tina hadiah pang luhur; Anjeun hiji Exterminator anu dibasmi, sareng Teror iblis sareng kareueus.
Anjeun Jeng Dunya, Ratu Surga; Anjeun saurna ngan ukur Tuhan urang.
Anjeun Kasalametan ti jalma anu ngagungkeun anjeun, Pelabuhan jalan-jalan, Pelawat anu miskin, Asylum anu sakarat.
Anjeun Ibu sadaya umat pilihan, anu aranjeunna mendakan kabagjaan pinuh ku Allah;
Anjeun anu panglipur kana sadaya warga sawarga anu rahayu.
Anjeun Ngadegkeun anu soleh pikeun kamulyaan, Kumpulna anu ngaraos henteu resep: janji parantos ti Pangéran ka Patriarchs Suci.
Anjeun terang bebeneran ka para Nabi, Menteri hikayat ka para Rasul, Guru ka para ahli Evangelis.
Anjeun Ngadegkeun henteu sieun ka Syuhada, Spesifik tina unggal kahadean pikeun Confessors, Ragam hias sareng Kabagjaan pikeun Perawan.
Pikeun ngahirupkeun panundangan fana tina maot abadi, anjeun nampi sambutan ka Ilahi dina Womb virginal.
Kanggo anjeun éta oray kuno anu kasoran, kuring dibuka deui Karajaan anu abadi ka para satia.
Anjeun sareng Putra ilahi anjeun, linggih anjeun di Surga di sisi katuhu Bapa.
Nya! Anjeun, O Virgin Mary, nyungkeun Putra kaasih anu sami, anu ku urang percanten kedah hiji dinten janten Hakim kami.
Maka kami nyungkeun bantosan anjeun, hamba-hamba anjeun, parantos ditebus ku getih adi putra anjeun.

Deh! lakukeun, O Virgin anu welas asih, yén kami ogé tiasa sumping sareng Orang Suci anjeun pikeun nikmati ganjaran kamuliaan anu langgeng.
Simpen jalma anjeun, Wahai Lady, supados kami tiasa asupkeun bagian tina pewaris putra anjeun.
Anjeun nyekel kami kalayan nasihat suci anjeun: teras jaga kami pikeun kalanggengan anu rahayu.
Dina sadinten-dinten kahirupan urang, Kami ngaharepkeun, Ibu anu maha welas, kanggo ngahormat kami ka anjeun.
Sareng urang hoyong pisan nyanyi puji anjeun salami kalanggengan, ku émutan sareng Sora kami.
Marumah ka Anjeun, Ibu Maria, ngajaga urang imun ayeuna, sareng salamina tina sagala dosa.
Mugi-mugi rahmat atanapi Ibu anu soleh, kasihan rahmat kami.
Muga-muga rahmat anu anjeun lebet damel di jero kami; ti saprak anjeun, Maryam agung, kami ngagaduhan pitulung.
Leres, kami ngarepkeun anjeun, O Maryam Ibu Indung urang; membela kami salamina.
Puji sareng Kakaisaran cocog sareng anjeun, O Mary: kautamaan sareng kamuliaan pikeun anjeun sadaya umur. Janten.

DOA DARI KOLEKSI PRAKTIK DEVOSI, nyaéta kantor dina kahormatan tina rahmat anu diberkahi.
Duh Maryam Indung Gusti, sareng parawan anu paling dipikacinta, Konsoler sajati tina sadaya jalma-jalma anu suwung anu nyungkeun anjeun dina panyambat; pikeun kasenangan anu paling luhur anu ngahibur anjeun nalika anjeun terang, yén Putra Tunggal anjeun sareng Gusti Yesus urang, naék tina maot dina dinten katilu ka kahirupan abadi anu anyar, konsol, kuring ngadoa jiwa kuring, dina dinten pamungkas, nalika dina jiwa sareng di awak kuring bakal kedah naék kana kahirupan anyar, sareng masihan akun menit unggal tindakan kuring; deign mun ngantepkeun kuring bakal kapendak dina jumlah umat pilihan pikeun ngalaman diri sorangan propitious sareng Putra Tunggal Anu sami anu ketuhanan anjeun; sahingga pikeun anjeun, Duh Indung sareng Parawan anu paling welas asih, muga-muga kuring nyingkahan kalimat siksa abadi, sareng muga-muga bagja kabagjaan anu abadi di perusahaan sadaya umat pilihan. Janten.