Pengabdian, sejarah sareng pakétna ngeunaan Mazmur De Profundis 130

De Profundis mangrupikeun nami umum pikeun Jabur anu ka-130 (dina sistem panomoden modern; dina sistem panomeran tradisional, éta nyaéta Jabur anu ke-129). Jabur nyokot namina tina dua kecap mimiti tina kecap PSM dina frasa Latinna (tempo di handap). Jabur ieu ngagaduhan sajarah anu manéka pisan ku seueur tradisi.

Dina Katulik, aturan San Benedetto, ngadeg sakitar taun 530 Masehi, ditugaskeun De Profundis dirawat nalika dinten Salasa dina awal jasa tina vespers, dituturkeun ku Jabur 131. Éta pujian anu ditembangkeun ogé dina miélingan jalma anu maot, sareng éta ogé pujian anu hadé pikeun nyatakeun rasa nyeri nalika urang nyiapkeun Sakramen Pangakuan.

Pikeun Katolik, unggal waktos anu pangimini ngucapkeun De Profundis, aranjeunna nyarios nampi indulgence parsial (pangapeungna bagian tina hukuman pikeun dosa).

De Profundis ogé ngagaduhan rupa-rupa kagunaan dina Judaisme. Éta dirawat salaku bagian tina liturgi liburan anu luhur, contona, sareng dirujuk sacara tradisional salaku doa pikeun anu gering.

De Profundis ogé muncul dina karya sastra dunya, dina karya panulis Spanyol Federico García Lorca sareng dina surat anu panjang ti Oscar Wilde pikeun kekasihna.

Jabur sering dituturkeun ku musik, kalayan seueur mélodi anu ditulis ku sababaraha komposer paling terkenal di dunya, kalebet Bach, Handel, Liszt, Mendelssohn, Mozart, ogé komposer modern sapertos Vangelis sareng Leonard Bernstein.

Jabur anu ka-130 dina basa Latin
Anjeun cicingeun clamored ka diri anjeun, Domine;
Domine, exaudi meam vocam. Fiant aures tuæ intendentes
dina vocem deprecationis meæ.
Si bekuiték observaveris, Pérsina, Domine, quis sustinebit?
Cara maca bab; propter legem tuam sustinui te, Domine.
Sustinuit anima mea dina kecap pagawéan ejus:
Speravit anima mea di Domino.
Hiji hak asuhan anu teu jelas usina ad noctem, speret israelël di Domino.
Ku Domemis misericordia, et copiosa apud eum redemptio.
Et ipse redimet Israél ex omnibus sinsitatibus ejus.

Tarjamahan Italia
Ti jero kuring nangis anjeun, Jungjunan; Pak, ngadangukeun sora kuring.
Hayu ceuli anjeun janten perhatian kana sora anu ngabela.
Upami anjeun, Gusti, cirian kasalahan, Gusti, anu anjeun pikahoyong?
Tapi sareng anjeun hampura, janten dipuja.
Abdi parantos percanten ka Pangeran; jiwa kuring percanten kana kecap-Na.
Nyawa kuring ngantosan ka Pangéran langkung ti batan pangawal ngadagoan subuh.
Langkung ti pangirimna ngantosan subuh, yén urang Israil ngantosan Gusti.
sabab ku PANGERAN éta kahadean sareng sareng anjeunna aya panebusan anu seueur;
Anjeunna bakal ngabebaskeun Israel tina sagala kalepatan aranjeunna.