Minggu Suci: semedi Senén Suci

Dina waktos éta, [nalika méja sareng murid-muridna,] Isa aya
karep pisan sareng nyatakeun: «Satemenna, saéstuna kuring nyarios ka anjeun: salah sahiji
anjeun bakal ngahianat ka kuring ». Murid-muridna silih teuteup, henteu terangeun pisan
saha anu diajak nyarios. Ayeuna salah sahiji murid, anu dipikacinta ku Isa, parantos aya
méja di gigir Yesus. Simon Peter ngagentos anjeunna pikeun naroskeun saha anjeunna
naon anu anjeunna nyarioskeun. Sareng anjeunna, ngagulung kana dada Yesus, saur anjeunna:
«Gusti, saha éta?». Waler Yesus, Anjeunna anu ku sim kuring bade dicelupkeun
sareng kuring bakal masihan ka anjeunna ». Sareng teuleumkeun sésa, anjeunna nyandak éta sareng mikeun ka Yudas putrana
Simone Iscariòta. Teras, saatos potongan, Sétan lebet ka anjeunna.
Maka Isa nyarios ka anjeunna, "Naon anu anjeun pikahoyong, lakukeun gancang-gancang." Teu aya anu
tukang dahar ngartos naha manehna ngawartoskeun anjeunna ieu; sababaraha kanyataanna panginten
éta, kumargi Yudas nyepeng dada, Isa nyarios ka anjeunna: «Mésér éta
yén urang kedah pikeun pésta », atanapi yén anjeunna kedah masihan naon
malarat. Anjeunna nyandak potongan roti sareng langsung kaluar. Sareng éta wengi.
Nalika anjeunna kaluar, Yesus nyarios, "Ayeuna Putra manusa parantos dimulyakeun,
sareng Gusti dimulyakeun ku anjeunna. Upami Gusti dimulyakeun di anjeunna, maka ogé Gusti
anjeunna bakal ngagungkeun anjeunna pikeun bagianna sareng ngagungkeun anjeunna langsung. Barudak, masih kanggo
saeutik anu sareng anjeun; anjeun bakal milarian kuring tapi, sakumaha anu kuring bébéja ka urang Yahudi, ayeuna éta
Kuring ogé nyarios ka anjeun: dimana abdi badé, anjeun moal tiasa sumping ». Simon Peter the
saurna, "Pak, badé angkat dimana?" Yesus ngawaler ka anjeunna: «Di mana Abdi badé, anjeun ayeuna
anjeun moal tiasa nuturkeun kuring; anjeun bakal nuturkeun kuring engké ». Pétrus nyarios, "Gusti, kunaon
teu tiasa abdi nuturkeun anjeun ayeuna? Kuring bakal nyerahkeun nyawa pikeun anjeun! ». Yesus ngawaler: «Anjeun bakal masihan
hirup anjeun pikeun kuring? Satemenna, saéstuna kuring béjakeun ka anjeun, hayam jago moal gagak sateuacan
yén anjeun henteu nolak kuring tilu kali ». Yn 13,21: 33.36-38-XNUMX
Iraha anu ageung (hiji, tilu, lima henteu janten masalah: siga henteu janten masalah upami
tinimbang milih aranjeunna dina unjuk rasa, kami keprok di alun-alun) aranjeunna kumpul
ngobrolkeun perang sareng kabutuhanana, nasib urang parantos ditangtoskeun,
kumaha nasib Kristus dibereskeun di Sanhedrin éta. Dina kecap anu ampir sami, éta
tipu daya anu sami: "Kedah na maot pikeun hirup hiji jalma". Diri
jalma anu nyieun dirina kandel pikeun kasalametan, kahormatan, martabat,
kaagungan bangsa, aranjeunna ngawartoskeun ka kami sacara terbuka yén tentara direkrut sareng
aranjeunna tuang tilu-perempat damel di dunya, kapinteran sareng kabeungharan pikeun
pikeun ngajantenkeun perang diperyogikeun, masarakat bakal bangkit ngalawan "déwan-déwan anu
Warga sepuh ". Ayeuna urang parantos ningali: sareng henteu aya propaganda, kumaha ogé palinter
manuver, éta kedah ngajantenkeun kami yakin yén pembantaian paréntah, aranjeunna bawa
nami perang anu kawéntar, mawa kamakmuran sareng karaharjaan pikeun jalma miskin.
Hanjakalna bakal aya waé diantara jalma-jalma miskin anu bakal ngaliwat ka sisi éta
"Sepuh", pikeun masihan panipuan atanapi penindasan nyalira. Sajauh ieu jalma miskin
aranjeunna sakedik dina solidaritas saling. Aranjeunna gaduh sakedik kapercayaan yén maranéhna bakal bangkit sorangan sapertos kieu
yén anu teu sabar sareng petualang, di tukang kuring henteu terang fatamorgana, lulus ka
militér dina bandéra sanésna sareng sabab anu sanésna, ngahianat ka anu adil, éta
anjeunna tiasa nawiskeun anjeunna ngan ukur cai panon, duka, nyeri. Rahayatna kantos aya didinya
perang ngalawan dirina. Perang bakal lami teuing upami fakir miskin
nampik bajoang pikeun jalma-jalma anu langkung gampang dibunuh
tibatan maot.